VitaePro reklamfilm

Har ni sett ViteaPros reklamfilm? I dessa reklamfilmer för VitaePro så har man dubbat rösterna på personerna i själva filmen, det börjar med att man hör skådisen prata på svenska och ögonblicket efter tystas den personen ner och det kommer den dubbade rösten.

Varför skulle man dubba en redan svensk reklam? Jätte konstigt, jag blir bara irriterad på att munnen inte rör sig i takt med rösten när jag redan hört skådisen prata svenska?

Av den anledningen skulle jag aldrig köpa ViteaPro, dålig reklam = dålig produkt.


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0